Fabienne Bradu postula a quienes marcarán el rumbo de las letras hispanoamericanas en libro de ensayos
25 de febrero de 2012
*** Los escritores salvajes, editado por Conaculta, se presenta en la Feria del Libro del Palacio de Minería este domingo 26 de febrero
Roberto Bolaño, Mario Bellatin, Alan Pauls, Juan Villoro y José Manuel Prieto, son los autores que marcarán el rumbo de las letras hispanoamericanas del siglo XXI, de acuerdo con el libro de ensayos Los escritores salvajes, de Fabienne Bradu, editado por la Dirección General de Publicaciones (DGP) del Conaculta, que se presentará el domingo 26 de febrero a las 12:00 horas, en la Galería de Rectores, dentro de la 33 Feria Internacional del Libro del Palacio de Minería.
Como en una mano de póquer abierto, Bradu muestra sus cartas: cinco reconocidos escritores de la literatura contemporánea a los que ubica en su exacta dimensión humana y los postula, en una apuesta muy arriesgada, como los autores a seguir por las nuevas generaciones.
Esta recopilación de ensayos analiza la vida y obra del chileno Roberto Bolaño, los mexicanos Mario Bellatin y Juan Villoro, el argentino Alan Pauls y el cubano radicado en Estados Unidos, José Manuel Prieto, a la luz de sendos libros fundamentales en su carrera literaria. Bradu desmenuza la obra de tales autores “salvajes”, quienes comparten la idea de que la literatura es el único juego que vale la pena tomarse en serio.
En el preámbulo del libro, Fabienne Bradu escribe: “La apuesta consiste, lo reconozco, en un desafío un tanto absurdo… El envite suena un poco pomposo, desorbitado y pretencioso. Confío en que estos ensayos modifiquen los bombos y platillos de la formulación en una melodía más persuasiva a los oídos sensibles.
“Otros querrán cambiar cartas antes de apostar, es un derecho en este juego. Pero, como sucede en cada mano, tendrá que ponderar detenidamente sus descartes antes de armar una mejor combinación”.
“No obstante, al concluir el libro, me di cuenta de una ausencia que, a lo largo de la elaboración de estos cinco ensayos, relampagueaba e iluminaba mis reflexiones. Me refiero al lucífero Enrique Vila-Matas que asoma intermitentemente entre las líneas de estas ficciones y entre las que estos escritores me inspiraban.
“Veo a Enrique Vila-Matas como un hermano mayor de esta generación a la que sólo aventaja unos escasos años, pero que quizá, en el ámbito de la literatura hispanoamericana, dio tempranamente con una narrativa híbrida y lúdica que se antoja el nuevo El dorado buscado por otros escritores contemporáneos. No quiero decir que él lo haya descubierto ni fuera un faro edificante, sino que su obra podría considerarse como la proa de la embarcación que corta las aguas de la misma aventura”, sostiene.
Doctora en Lenguas Romance por la Universidad de La Sorbonna, Fabienne Bradu nació en Francia y reside en México desde 1979, donde ha colaborado como crítica literaria en diversas revistas y suplementos literarios. Fue colaboradora y miembro de la mesa de redacción de la revista Vuelta, y ha traducido al francés obras de María Baranda, Fabio Morabito, Pablo de Rokha, Gonzalo Rojas y Rafael Cadenas, y al español a los franceses Annie Le Brun, André Breton, Jean Genet y Aimé Césaire.
Es autora, entre otros ensayos, de Ecos de Páramo, Antonieta (1900-1931), una biografía de Antonieta Rivas Mercado, André Breton en México, y Los puentes de la traducción: Octavio Paz y la poesía francesa.
Jorge F. Hernández, Fabienne Bradu y Julio Trujillo serán los encargados de presentar la obra.
Libros, revistas y literatura